English Translation
Traduction en Français
Traduzione italiano
Tradução em portugês
Русский перевод

 

Совет Правительства Коренных Народов



Опыт самоуправляемых обществ, рождённый из сопротивления и непокорности, научил нас тому, что осуществлять на практике автономию – это не только решение, последовательно вытекающее из борьбы снизу, которую мы ведём с тех пор, как стали теми, кем мы есть, не предав целей и справедливых причин нашей борьбы, не сдавшись несмотря на препятствия, репрессии, непрекращающийся грабёж, дискредитацию и раздор. Не сдаваясь, не присаживаясь, чтобы отдохнуть, потому, что это стало бы ожиданием нашей коллективной смерти.

Эти сопротивление и непокорность – формы самоуправления каждой из наших территорий, это коллективная работа, собственные формы безопасности и юстиции, сельского хозяйства и защиты традиционных сельскохозяйственных культур, собственные модели образования и коммуникации. Эти формы соглашения и цивилизационные предложения, которые регулируются семью принципами нашей организации, и которые дали чёткий ответ на тяжелые проблемы, от которых страдают не только наши регионы, но и вся страна, крестьяне не коренного происхождения и городские жители, это наше предложение всей нации.

Борьба Национального Конгресса Коренных Народов ведется снизу, слева и является антикапиталистической. В наше время, когда гидра капитализма наступает и поглощает всё, что находится в пределах её досягаемости, мы решили, что пришло время народов заставить эту страну вибрировать в унисон с биением сердца нашей матери земли. Поскольку забота о жизни и достоинстве – это наш долг, который возможно исполнить только коллективно.

Во время Пятого Национального Конгресса Коренных Народов, который проходил в октябре было решено провести совет со всеми народами, входящими в Национальный Конгресс Коренных Народов, чтобы решить вопрос о принятии нашим сообществом предложения, исходившего от НККН, чтобы организовать Совет Правительства Коренных Народов, чьим спикером стала бы коренная женщина, делегат от НККН в качестве независимого кандидата от имени народов НККН и гражданского общества на президентских выборах в 2018 году. Результатом совета в декабре 2016 года стало принятие предложения, при участии 523 сообществ из 25 штатов страны и 43 коренных народов.

Мы ратифицировали решение о том, что наша борьба ведется не за власть, которой мы не ищем; её цель – это призыв коренных народов и гражданского общества к организации с целью остановить это разрушение, утвердиться в нашем сопротивлении и непокорности, в защите жизни каждого человека, каждой семьи, коллектива, сообщества или района.

Не стоит путать, мы не стремимся конкурировать с политическими партиями, поскольку мы таковой не являемся, мы – не их лживые и извращённые слова. Мы – коллективное слово, звучащее снизу и слева, которое сотрясает мир, когда земля дрожит с эпицентрами автономии.

Поэтому на следующей ассамблее Национального Конгресса Коренных Народов, который будет проходить в мае в Сан-Кристобаль-де-лас-Касас, штат Чьяпас, мы, народы – участники НККН учредим Совет Правительства Коренных Народов (СПКН), как часть соглашений, принятых в декабре 2016 года.

СПКН – это главная часть предложения, которое НККН делает стране и коренным народам. Это форма нашей организации на национальном уровне, снизу и слева, чтобы управлять этой страной с помощью иной политики, политики народов, ассамблеи, политики участия всех и каждого. Это – иная форма политики, исходными предпосылками которой являеюся горизонтальность, анализ и коллективное принятие решений.
СПКН будет руководствоваться теми же семью приципами, что и НККН: Служить не наживаясь, создавать не разрушая, представлять не вытесняя, убеждать не побеждая, подчиняться не приказывая, идти снизу а не сверху, предлагать не навязывая.

СПКН будет состоять из советников, одной женщины и одного мужчины из каждого региона, в котором проживают народы, племена и национальности, составляющие НККН и говорящие на их языках. Советники будут избраны согласно практике и традициям своих ассамблей или других органов принятия решений, они примут на себя обязательство активно участвовать в этом процессе и доносить до своих ассамблей предложения и действия, исходящие от СПКН.

СПКН будет выдвигать не кандидата, а представителя. Женщину, представителя коренного народа, потому, что она подвергалась дискриминации, унижениям, насилию, беднейшая из бедных только из-за того, что она – женщина. Женщину, представителя коренного народа, которая на протяжении столетий не только пережила насилие капиталистической системы, но также системы патриархата, которая лишила её права голоса в собственном доме и в обществе, обязала покорности мужчине, лишила права распоряжаться своей жизнью и своим телом. Она пережила чрезмерный труд без какой-либо платы, работу, которая никогда не заканчивается, поскольку она первой просыпается и последней ложится спать. Потому, что она пережила больше горя, больше боли за своих погибших, пропавших без вести, потому, что она пережила на своём собственном опыте насилие и злоупотребления по отношению к своему телу и своей сексуальности как часть этой войны на уничтожение.

Женщину, представителя коренного народа, которая говорит на своём языке, потому, что она является хранителем мудрости своей культуры, заботы о своей семье и о своём народе. Она – хранитель и даритель жизни и нашей матери природы. Дочь красочного сердца, сеющая надежду шаг за шагом, созидающая жизнь с другими, очищающая и излечивающая сердца от ненависти и от власти. Несущая в своих косах память народа.
Женщину, представителя коренного народа, которая говорит на своём языке и из Национального Конгресса Коренных Народов, потому, что она имеет достоинство, потому, что умеет бороться плечом к плечу с остальными, потому, что умеет слушать слова и сердца, потому, что она знает, как соединить единство с любовью, мужеством и решимостью.

Она будет той, кто кто станет бороться за пост президента Республики. Она будет той, кто донесёт голос Совета Правительства Коренных Народов всей стране, всему миру. Она будет рупором народов и гражданского общества. Она будет нами.